阅读历史 |

第二十七章 挑拨离间(1 / 2)

加入书签

第二十七章 挑拨离间

越南,顺化,皇城。小说

皇城之,另有一座城之城,曰紫禁城。

是的,紫禁城同名同姓,您没有看错。

越南的皇城,肇建之初,是想照着北京的皇城依样画葫芦的,可是,越南的国力和国的国力没法儿,因此,成品的皇城,较之北京的皇城,大大缩水,其性质和功能,其实更接近于国的紫禁城。

越南的紫禁城呢皇城里的城之城,原名宫城,后更名紫禁城则大致可以对应国的紫禁城的内廷,即皇帝和后妃的住所。

总体来说,越南的皇城,算是国的皇城紫禁城的高仿低配简化混合版。

乾成殿,天子居停,在越版紫禁城,地位大致相当于国的乾清宫。

好了,不说什么越版猴版的了,说说这个越版猴版的主人嗣德王。

目下,乾成殿内,嗣德王正对着御案的一份禀帖发愣。

说是禀帖,其实是封信西贡的法兰西交趾支那总督送过来的。

这封信,嗣德王已经反反复复的看了七八次了,大致意思如下

据悉,国政府发布了一道斥责越南政府和陛下您本人的诏书,并向越南派出了一位问罪的特使已经路了。

这道诏书,无生有,颐指气使,对越南政府和陛下您本人横加指责,很不礼貌,很不友好作为越南最亲密的朋友,俺们法兰西对此很抱不平啊同时,也对国政府对越南政府和陛下您本人进一步有所不利的可能性,深表忧虑。

这个,嗯,作为越南的最亲密的朋友,俺们希望,不论越南政府,还是陛下您本人,都能对此早作绸缪啊

不过呢,越法两国,世代交好,邦谊敦睦,俺们对陛下您呢,又一向抱有特别的敬意,所以呢,如果国政府真的对越南政府和陛下您本人有所不利,俺们是绝不会坐视不理的俺们乐意以任何形式政治的经济的军事的向越南政府和陛下您本人伸出援手,嗯,还希望贵我双方,互通声息,保持密切沟通

落款是您忠实的拉格朗迪埃尔。

拉格朗迪埃尔法兰西帝国交趾支那总督。

信后,附了那道国政府斥责越南政府和陛下您本人的诏书,不过,诏书是根据法国驻华公使馆的电报翻译过来的,即翻译成法之后,又翻译成越南的喃字,语气含义,走形走的厉害,只能说大致意思还在。

饶是如此,颟顸糊涂查问一切力惩前衍等字眼,依旧看的嗣德王脸青一阵红一阵。

他站起身来,绕室徘徊。

过了好一会儿,终于驻足,来人

乾成殿总管太监杨义赶紧前,陛下有什么吩咐

传张庭桂阮知方

张庭桂官拜勤政殿大学士,居四柱大学士之首,是为首辅;阮知方官拜武显殿大学士,四柱大学士之,排名第三,不过,他还兼着机密大臣相当于国的军机大臣,因此,实际的权力,犹在张庭桂之。

这两位,算是嗣德王目下最信用的两个大臣了。

张庭桂阮知方入殿,行过了礼,嗣德王指了指御案的信件,西贡的富浪沙人送来了一份禀帖,你们两个都看一看杨义,拿给他们

越南称法国为富浪沙。

杨义应了声是,拿起禀帖,微微躬身,双手递给了张庭桂。

张庭桂结果禀帖,只看了一眼,便大声说道:富人无礼怎么敢拿字喃给陛下写禀帖

字喃即喃字,在十九世纪叶的越南,喃字被视为一种低俗甚至滥淫的字,明命王之时,朝廷便明规定,政府诰科举考试学校教书,一律使用汉字,不得使用喃字;汉字喃字混用,也不可以。

喃字其实也是汉字,只是做了许多变形,以达到在表意的同时兼具表音的功能,这样,字可以更好的和越南人使用的语言京语契合了。

喃字主要在民间流行,越南的民间学,大多用喃字创作这也是政府为什么要打压喃字的最重要的原因:

一来,这些民间学,在士大夫眼里,都是诲淫诲盗,不但登不得大雅之堂,而且毒害社会风气,士林之,有男不看潘陈,女不看翠云翠翘之说。

二来,他娘的,老百姓如果都认了字儿,还要俺们读书人做什么用

好了,先不说这个了,嗣德王摆了摆手,你们赶快看一看,然后咱们好好儿议一议,以定进止。

张庭桂犹自愤愤说道,污人眼目

嗣德王不耐烦了,嫌脏,看过了,你洗洗眼睛是了快点儿看

张庭桂这才不说话了,皱着眉头,看了下去。

很快,张阮二人,都看过了。

都说说看吧嗣德王说道,富夷的这些话可不可信啊

回陛下,张庭桂大声说道,不可信

↑返回顶部↑

书页/目录